Celebration of the 8th of November in Austrian Television in Burgenland Romanes and with Roma recipes.
- WIR ando 8to novemberi ando ORF 2. In: ORF. 01.11.2024. https://volksgruppen.orf.at/roma/stories/3279418/
Celebration of the 8th of November in Austrian Television in Burgenland Romanes and with Roma recipes.
An article about the issue of seggregated schools versus the right to being taucht in one’s language. Background is the current drive by the Fico government to set up a school in Eastern Slovakia where teaching will be done in Romanes.
This is a false debate. All Roma who speak Romanes are dual language speakers. They speak the local language and Romanes. Desegregation is thus the key here, together with some courses about Romanes. Segregation and Romanes only schools will certainly no solve any issue.
In June, Google announced that it had expanded the language palette of Google Translate by 110 languages. One of them is Romanes. According to linguist Viktor Elšík, it is good that the Romani language is represented in a virtual public space. However, Elšík adds that it is necessary to take into account the fact that the translations are not according to the north-central Romani language, which is used in the Czech Republic and Slovakia.
Well, in fact, the Romanes used in Google translate does not correspond to any single dialect of Romanes. It is a mix of all dialects.
A new book in Romanes by Ilona Ferkova, a Czech Romani writer has been published by the Kher publishing house. It is called “amen” [we] and is targeted at young romani audiences.
Another article about the recent LGBT+ dictionary in Romanes published in Slovenia. With a violent diatribe against the government wasting money on such things rather than to solve the real issue of Roma “violence” and so on.
Bad.
The Association of Roma in Poland reacted to the accusations against Jerzy Ficowski published in a book by Dr. Emilia Kledzik, who accused Jerzy Ficowski of excessive interference in the translation of the works of Papusza, i.e. Bronisława Wajs, using the word “forgery”.
The Association stated that “We believe that the allegations presented are unfair and require taking into account the appropriate historical context.”
Bronisława Wajs (Papusza) is one of the best know Romani poets. She owes part of the fame to Jerzy Ficowski, a Polish poet and ethnographer who published her poetry. In the article here, Emilia Kledzik, a professor in the university of Poznan, claims that the poetry were largely constructed by Jerzy Ficowski.
She even uses the word “forgeries”.
A reaction from Serbia on the introduction by Google of Romanes in Google translate. Not surte how they arrive at the 4.6 Mio number … But well, this is taken from Euronews.
Two articles in the Bulgarian media about the introduction of Romanes in Google translate. “I’m looking for a job” or “Rodav buti” – so everyone with Romani language can now help themselves with Google translator.
“This is a recognition, a sense of self-confidence for the Roma, that their language is important, that the language is part of the culture, part of the worldview, and that they are on equal footing with other peoples,” says Ognyan Isaev from the “Trust for a Social Alternative” foundation.
Two articles about Google Translate introducing Romanes.
Nice to see that google translate allows for translations in Romanes. It definitively has a bias towards Vlach Romanes, which is not the most common Romanes, but this is a good start! The choices of words on World, to think, and a few others show this bias, but on the other hand, they still use the old Romanes for “life”, which is not Vlach.
Wonder how this was compiled…
Romanes is finally in Google Translate: The biggest language expansion in history! Google added 110 new languages.
The third episode of the series ‘Roma Vakeren” speaks about the creation of the Roma and Sinti Holocaust Memorial in Lety u Písek. Other topics include the worship of Black Sarah and the three Marys during the “Gypsy pilgrimage” in the south of France as well as the 20th editions of the World Roma Festival Khamoro.
The program of the Radio Television of Vojvodina in Romanes.
Just a reminder, a program from the Vojvodina, in Romanes.
The Montenegrin Ministry of Justice made an open call for finding a translator for Romanes. Applicants can send their CVs within the next 20 days.
An article on Romanes for the International Roma Day.
A new Roma glossary by Dr. Vesna Delić was published by the Public Institution Centre for the Preservation and Development of the Culture of Minorities of Montenegro. As far as is known, it is a unique publication that allows the interested public to get to know and get more information about Roma.
The Romano suno / Roma Dream competition, which has been organized by the Nová škola organization since 1996, makes it possible to compete in the knowledge of Romanes in written and spoken speech. For this year, the judges have chosen topics to think about – they are interested, for example, in what children and adults think about what happens after death or about the cohabitation of same-sex couples. The topics were announced on February 1, and contestants can send their works to the New School until the end of June.
Roma program about the forgotten story of Antonia Single, an extraordinary Roma flamenco dancer,
Photographer Antoine Le Roux on nomads and on the RomanoNet organization has been coordinating the cooperation of non-profit organizations engaged in work with the Roma minority.